《新年马力 Mari Home》
Xīnnián mǎlì Mari Home
Tahun Baru, penuh tenaga, ayo pulang
马力 = tenaga / power (secara literal: horsepower)
Mari Home = ayo pulang (gaya Malaysia)
🎵 Chorus
新年 Mari Mari Home
Xīnnián Mari Mari Home
Tahun Baru, ayo ayo pulang
合家快乐又平安
Héjiā kuàilè yòu píng’ān
Satu keluarga bahagia dan aman
鸿运祝福 要常挂在嘴上
Hóngyùn zhùfú yào cháng guà zài zuǐshàng
Doa keberuntungan harus sering diucapkan
不管今年还是明年 要有你陪伴
Bùguǎn jīnnián háishì míngnián, yào yǒu nǐ péibàn
Entah tahun ini atau tahun depan, harus ada kamu menemani
好运和健康就要你欢畅
Hǎoyùn hé jiànkāng jiù yào nǐ huānchàng
Keberuntungan dan kesehatan datang saat kamu bahagia
🎵 Chorus (lanjutan)
新年 Mari Mari Home
Xīnnián Mari Mari Home
合家快乐又平安
Héjiā kuàilè yòu píng’ān
鸿运祝福 要常挂在嘴上
Hóngyùn zhùfú yào cháng guà zài zuǐshàng
去年难免出槌 Pudding陪你一起闯
Qùnián nánmiǎn chūchuí, Pudding péi nǐ yìqǐ chuǎng
Tahun lalu pasti ada kesalahan, Pudding menemanimu menerobos semuanya
快 Mari Home 好运就马上
Kuài Mari Home, hǎoyùn jiù mǎshàng
Cepat pulang, keberuntungan langsung datang
🎵 Verse
oh 每一天想家一百遍
Oh měi yì tiān xiǎng jiā yì bǎi biàn
Setiap hari rindu rumah seratus kali
脑袋里想瞒着压岁钱
Nǎodài lǐ xiǎng mánzhe yāsuìqián
Di kepala cuma kepikiran angpao
公公婆婆 邻居朋友
Gōnggong pópo, línjū péngyǒu
Kakek-nenek, tetangga, teman
唠叨怎么还没回乡拜年
Láodao zěnme hái méi huíxiāng bàinián
Semua cerewet: “kenapa belum pulang kampung Imlek?”
🎵 Pre-Chorus
oh 多希望有个大声公
Oh duō xīwàng yǒu gè dàshēnggōng
Andai ada pengeras suara
提醒我 快乐就要大声讲
Tíxǐng wǒ, kuàilè jiù yào dàshēng jiǎng
Mengingatkanku: bahagia harus diucapkan keras-keras
不管什么 Bangsa 今年很 Cina
Bùguǎn shénme bāngsà, jīnnián hěn Zhōngguó
Tak peduli suku apa, tahun ini terasa sangat Imlek
的说 Happy New Year Papa Mama
De shuō Happy New Year Papa Mama
Mengucapkan “Selamat Tahun Baru” ke Papa Mama
🎵 Pre-Chorus (lanjutan)
上班的赶紧下班
Shàngbān de gǎnjǐn xiàbān
Yang kerja, cepatlah pulang
机票马上快快办
Jīpiào mǎshàng kuàikuài bàn
Tiket pesawat segera diurus
世界因为你会变得特别赞
Shìjiè yīnwèi nǐ huì biàn de tèbié zàn
Dunia jadi lebih indah karena kamu
回家立刻马上
Huí jiā lìkè mǎshàng
Langsung pulang ke rumah
能量和我 Charge 满满
Néngliàng hé wǒ charge mǎnmǎn
Mengisi energi sampai penuh
嘻嘻哈哈地回家
Xīxī hāhā de huí jiā
Pulang sambil tertawa ceria
🧠 Makna Lagu
Lagu ini tentang:
-
kerinduan pulang kampung saat Imlek
-
keluarga sebagai sumber energi & keberuntungan
-
pesan ringan tapi hangat: “pulang = recharge hidup”
Bahasanya santai, modern, campur bahasa → realistis & dekat dengan kehidupan sehari-hari.
📌 Kosakata Penting
| Mandarin | Pinyin | Arti |
|---|---|---|
| 新年 | xīnnián | tahun baru |
| 合家 | héjiā | sekeluarga |
| 平安 | píng’ān | aman, selamat |
| 鸿运 | hóngyùn | keberuntungan besar |
| 祝福 | zhùfú | doa |
| 陪伴 | péibàn | menemani |
| 好运 | hǎoyùn | nasib baik |
| 出槌 | chūchuí | bikin kesalahan |
| 回乡 | huíxiāng | pulang kampung |
| 拜年 | bàinián | silaturahmi Imlek |
| 能量 | néngliàng | energi |