《时光大耳窿》
Shíguāng Dà’ěrlóng
(Waktu adalah “lintah darat” – meminjamkan masa muda tanpa kontrak)
🎵 Verse 1
我还记得以前 虽然没什么钱
Wǒ hái jìde yǐqián, suīrán méi shénme qián
Aku masih ingat dulu, walaupun tidak punya banyak uang
可是有的是时间
Kěshì yǒu de shì shíjiān
Tapi yang kami punya adalah waktu
太多做不完的事情
Tài duō zuò bù wán de shìqíng
Terlalu banyak hal yang tak habis dilakukan
永远可以留给明天
Yǒngyuǎn kěyǐ liú gěi míngtiān
Selalu bisa ditunda sampai besok
我们总说日后再相见
Wǒmen zǒng shuō rìhòu zài xiāngjiàn
Kami selalu bilang, nanti saja kita bertemu lagi
因为人生的终点 感觉还很遥远
Yīnwèi rénshēng de zhōngdiǎn, gǎnjué hái hěn yáoyuǎn
Karena ujung hidup terasa masih sangat jauh
久而久之才发现 那终点线 已经近在眼前
Jiǔ ér jiǔ zhī cái fāxiàn, nà zhōngdiǎn xiàn yǐjīng jìn zài yǎnqián
Lama-lama baru sadar, garis akhir itu sudah dekat di depan mata
🎵 Chorus (Makna utama lagu)
借来的时光
Jiè lái de shíguāng
Waktu yang dipinjam
不是欠债 而是礼物
Bú shì qiànzhài, ér shì lǐwù
Bukan hutang, tapi hadiah
不是现在 而是记住
Bú shì xiànzài, ér shì jìzhù
Bukan hanya untuk sekarang, tapi untuk diingat
人生的步伐走得太快
Rénshēng de bùfá zǒu de tài kuài
Langkah hidup berjalan terlalu cepat
却忘了和身边的人一起庆祝
Què wàng le hé shēnbiān de rén yìqǐ qìngzhù
Sampai lupa merayakan hidup bersama orang di sekitar
🎵 Realita hidup
该出席的聚会 被工作限制住
Gāi chūxí de jùhuì bèi gōngzuò xiànzhì zhù
Acara yang seharusnya didatangi terhalang pekerjaan
该分享的喜悦 被刷手机困住
Gāi fēnxiǎng de xǐyuè bèi shuā shǒujī kùn zhù
Kebahagiaan yang harusnya dibagi terjebak oleh HP
该牵起的手 以后又以后 从未把握住
Gāi qiān qǐ de shǒu, yǐhòu yòu yǐhòu, cóngwèi bǎwò zhù
Tangan yang seharusnya digenggam, selalu ditunda dan tak pernah tergenggam
🎵 Refleksi
当你总是匆忙
Dāng nǐ zǒng shì cōngmáng
Saat kamu selalu terburu-buru
时间会像沙子一样从手指缝溜走
Shíjiān huì xiàng shāzi yíyàng cóng shǒuzhǐ fèng liūzǒu
Waktu akan mengalir seperti pasir di sela jari
有什么心里话 拜托别害怕说出口
Yǒu shénme xīnlǐ huà, bàituō bié hàipà shuō chūkǒu
Kalau ada isi hati, tolong jangan takut untuk mengatakannya
🎵 Inti pesan
时光是大耳窿 借给你青春 但不写合同
Shíguāng shì dà’ěrlóng, jiè gěi nǐ qīngchūn, dàn bù xiě hétóng
Waktu itu seperti lintah darat, meminjamkan masa muda tanpa kontrak
一年一次的重逢
Yì nián yí cì de chóngféng
Pertemuan setahun sekali
希望这借来的时光 你能好好利用
Xīwàng zhè jiè lái de shíguāng, nǐ néng hǎohǎo lìyòng
Semoga waktu pinjaman ini bisa kamu manfaatkan dengan baik
🎵 Emosional part
跟着我的步伐 倾听我的牵挂
Gēnzhe wǒ de bùfá, qīngtīng wǒ de qiānguà
Ikuti langkahku, dengarkan kerinduanku
我会等着你的出现
Wǒ huì děngzhe nǐ de chūxiàn
Aku akan menunggumu datang
我的世界有你更耀眼
Wǒ de shìjiè yǒu nǐ gèng yàoyǎn
Duniaku lebih bersinar dengan kehadiranmu
现在就快回家吧 好吗
Xiànzài jiù kuài huíjiā ba, hǎo ma
Sekarang pulanglah ke rumah, ya
再一次见面 就是下一个春天
Zài yí cì jiànmiàn, jiù shì xià yí gè chūntiān
Pertemuan berikutnya adalah musim semi selanjutnya
📌 Kosakata penting (buat belajar)
| Mandarin | Pinyin | Arti |
|---|---|---|
| 时光 | shíguāng | waktu |
| 借来 | jiè lái | meminjam |
| 终点 | zhōngdiǎn | garis akhir |
| 眼前 | yǎnqián | di depan mata |
| 牵挂 | qiānguà | kerinduan |
| 利用 | lìyòng | memanfaatkan |
| 重逢 | chóngféng | bertemu kembali |